Country | Japan |
---|---|
Year | 2018 |
Award | Gold Winner |
Client | Shimogamo shrine, University of the Arts London, Royal Botanical Garden Kew, etc |
Affiliation | Hashiguchi Architect and Associates |
Designer | Shinichiro Hashiguchi |
English | When visiting art and historical museums we notice increasing appearance of traditional crafts that are difficult to reproduce now days. This situation is indicative of a slow disappearance of traditional sense and craft. This is happening all over the world. This tea ceremony room is a space created with twisted threads set up in many directions in a “two tatami-matt” stainless steel frame. It expresses everyday craftwork seen at a weaving factory and the high quality techniques that have been developed through time. This tearoom is aiming to convey the importance and preciousness of delicate handmade craftsmanship. |
Native | 日本国内に限らず、美術館や博物館を訪れると、現代では再現することが困難な伝統技術を、目にする機会が増えています。このことは、これまでに受け継がれてきた伝統的な技術や感性がとぎれつつある現実を指し示しています。京の地は、先人より代々伝えられた繊細な技術に満ち溢れています。この歴史溢れる地の力をお借りし、伝統的な技術や感性が、数多くの縁と堅く結ばれることを祈念し、下鴨神社で奉納茶会を催しました。 襖紙に使用されている織物のほとんどは、京都南部の工場で生産されています。繊細な織機と研ぎ澄まされた感性が、正しく折り重なって襖紙が作られています。その姿は、言葉では言い表せないほど魅力に富んでいます。この素晴らしい伝統的な姿を多くの人に知っていただくためにできたのが、織物の茶室です。 絹の縒り糸がまるで生きているかのように、繊細な機械をシュンシュンとすり抜ける姿を表現しており、これからの伝統技術が目指すべき“新しい日常”を指し示しています。 |
Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin