Country |
China |
Year |
2025 |
Award |
WINNER |
Affiliation |
LANGHE STUDIO |
Designer |
Ma xianfeng |
English |
The restaurant's over 600 square meters of display and dining space includes twelve private rooms and six scattered tables, as well as display areas featuring live fish tanks, roasted duck counters, and temperature-controlled wine cabinets, where freshness is visible and tangible. In terms of cuisine, it continues the consistent style of Li Jing's dishes: "Freshness is essential for beauty." The design team ensures that the active lines are warm, peaceful, and intimate without interfering with each other, balancing the flow of people and the atmosphere of the space within a controllable range. |
Native |
一家以魏晋名士为主题的知识分子风范的餐厅,用设计营造毫不费力的高级感,用低调的色彩传达浪漫和诗意。从魏晋风度的四个维度,带你全面领略魏晋风骨:任诞之风、品鉴之风、清谈之风、艺术之风。餐厅600多平米展示和用餐空间,设十二间包间及六个散台,以及展示区设有鲜鱼池、烤鸭明档、恒温酒柜,新鲜看得见,所见即所得。菜品方面则依然是上荔晶菜品的一贯调性:“食必求鲜,然后至美”。设计团队让主动线的热烈、安宁、私密互不干扰,人的流速与空间的气质也能在可控范围内得以平衡。空间四壁统一的低饱和度美拉德红,在幽暖的灯光渲染下,呈现出一种迷人的气氛,如身处砂岩洞穴的包围感,让人心神安宁、精神高贵。它既是浪漫的,也是让人记忆深刻的。干净而又丰富,让饮食和社交在具有想象力的空间中展开。 |
Positive Comments |
|
Judging Comments |
This restaurant design is commended for creating a spacious yet intimate dining experience. The layout effectively integrates display areas with dining zones, including live fish tanks and roasted duck counters, allowing the freshness of ingredients to be a visual and sensory experience. The design fosters warmth and tranquility, ensuring smooth customer flow while maintaining a peaceful atmosphere. This attention to detail aligns with Li Jing's culinary philosophy, highlighting freshness and enhancing the overall dining experience through thoughtful spatial organization. |